У Вас, Юша, душа ( как и дух ), исключительно по Библии...- А этот факт, лишь лишний раз подтверждает, что Вы — дурак ( Причём, неизлечимый!!! )…
В Моём Варианте, мухи, для Онегина, как цели, второстепенны...- А посему, их величина, абстрактна…
Впрочем, Вы вряд ли поймёте оную мысль…
А это по причине того, что тупых, вроде Вас, Юша, количество неимоверное...- Вот и приходится объяснять!..
Да… и ещё...- Слово «Афтар» пишется без буквы «ф», то есть должна быть буква «в», а именно «Автор»… К тому же, не буква «а», а буква «о»...- Не знали, Юша? Так знайте!!!
Юша, это опять Вы, со свомм «мы», но в единственном числе...- Увы, мания раздвоения, у Вас же, неизлечима...- Оттого и дерзайте, придурок Вы около-критический!!!
А...- Юша, Вы ещё и заступником выступаете, на фоне тупизна своего!!!
В таком случае, заткните собственную вагиу ( Ну, ту, которая с зубами!!! )...- Одним горлопаном меньше будет…
Да, Юша...- Проблем с Русским Языком не испытывал...- И это у меня списать желали...- Вплоть до очереди доходило, перед диктантами-то!!!
Хотя, с запятыми, действительно, проблемы были...- Не скрою!!!
Учтя ( давно уж… ) стиль былой Эпохи,
где переводы ( всех Поэтов ) – бред...,
я выдал ( избегая прочих – вздохи )
свой вариант...– «ценителям», вослед,
где Гамлет, всуе призрачных трагедий,
уж не несёт абсурда – ерунды,
чрез перевод from English, для наследий
Поэзии – как будто..., что бурды!
Когда читать такое – невозможно,
где рифмы, в строфах, следуют не в такт,
но переводчики ( Кому – не сложно! ),
над языком глумятся...– То – уж факт!
А посему: Приходится, дерзая,
родную речь, порою, защищать,
Шекспира где – отнюдь не обвиняя
( И даже – за талант – благословлять! ),
не принимать, чрез муть от перевода,
когда сей Гамлет, словно «накатив»,
в личине представителя народа,
изображает, будто позитив…
А, чрез него, давно уж – поколения,
бубнят сумбур, из простоватых фраз,
но их считают, вроде, за творения…
Ведь чуждое, для нас, почти Указ,
причём всегда, хоть спорь, хоть оскорбляйся,
затылок ли чеши – от мук ума...,
иль ( коль не хочешь думать ) «наслаждайся»...-
от слов нагромождений, коих – тьма...,
и тьма же – в них, запоминать что надо,
корёжа речь родную, да и слух,
сей монолог хваля..., но то – бравада,
для обольщений – призрачных старух…
А оттого: итог, для рассуждений,
иль осуждений, чрез защиту, вновь,
как будто я – разврат для поколений...-
на Суд представил их...– а не любовь!
Но, следуя рассудку ( кой, всё ж, здравый ),
а с тем – и избегая мнений сих,
всем высказал ( считая, что я – правый ),
свой вариант, где монолог, уж Стих!
Юша, Вы, очевидно, здесь, про известный монолог...- Я Вам ответил Стихом...- И этим всё сказано!!!
В Моём Варианте, мухи, для Онегина, как цели, второстепенны...- А посему, их величина, абстрактна…
Впрочем, Вы вряд ли поймёте оную мысль…
Вы и здесь, в силу отсутствия ума, предполагаете…
Впрочем, кому Я это...- Вы же — дурак!!!
Ты — ШЛЕПОК, то бишь ТРЕПЛО!!!
Да… и ещё...- Слово «Афтар» пишется без буквы «ф», то есть должна быть буква «в», а именно «Автор»… К тому же, не буква «а», а буква «о»...- Не знали, Юша? Так знайте!!!
АВТОР
В таком случае, заткните собственную вагиу ( Ну, ту, которая с зубами!!! )...- Одним горлопаном меньше будет…
Хотя, с запятыми, действительно, проблемы были...- Не скрою!!!
А так, заниматься пустословием...- и направо, и налево...- Ума большого не требуется!..
Учтя ( давно уж… ) стиль былой Эпохи,
где переводы ( всех Поэтов ) – бред...,
я выдал ( избегая прочих – вздохи )
свой вариант...– «ценителям», вослед,
где Гамлет, всуе призрачных трагедий,
уж не несёт абсурда – ерунды,
чрез перевод from English, для наследий
Поэзии – как будто..., что бурды!
Когда читать такое – невозможно,
где рифмы, в строфах, следуют не в такт,
но переводчики ( Кому – не сложно! ),
над языком глумятся...– То – уж факт!
А посему: Приходится, дерзая,
родную речь, порою, защищать,
Шекспира где – отнюдь не обвиняя
( И даже – за талант – благословлять! ),
не принимать, чрез муть от перевода,
когда сей Гамлет, словно «накатив»,
в личине представителя народа,
изображает, будто позитив…
А, чрез него, давно уж – поколения,
бубнят сумбур, из простоватых фраз,
но их считают, вроде, за творения…
Ведь чуждое, для нас, почти Указ,
причём всегда, хоть спорь, хоть оскорбляйся,
затылок ли чеши – от мук ума...,
иль ( коль не хочешь думать ) «наслаждайся»...-
от слов нагромождений, коих – тьма...,
и тьма же – в них, запоминать что надо,
корёжа речь родную, да и слух,
сей монолог хваля..., но то – бравада,
для обольщений – призрачных старух…
А оттого: итог, для рассуждений,
иль осуждений, чрез защиту, вновь,
как будто я – разврат для поколений...-
на Суд представил их...– а не любовь!
Но, следуя рассудку ( кой, всё ж, здравый ),
а с тем – и избегая мнений сих,
всем высказал ( считая, что я – правый ),
свой вариант, где монолог, уж Стих!
Юша, Вы, очевидно, здесь, про известный монолог...- Я Вам ответил Стихом...- И этим всё сказано!!!
Ловите кайф, Юша, читая…
А посему: Заткни вагину свою ( Ну, ту, которая с зубами!!! )…
А Я погляжу...- Способен ли ты, хотя бы на это!!!
Укажи на «всякие ошибки»...- А лучше сам придумай что-либо… А Я оценю!