Так его стихотворение само как пародия. И да — какофония. У автора, похоже, отсутствует музыкальный слух. «За, за, за… (ой, вытяните меня из этого «за») за занавеской». Ну, и так далее. Ой, как трудно быть поэтом! Но хочется.
Ваша пародия поизящнее исходного материала, как пример для подражания автору. Ещё напишет про Шабли, и Вы — как Муза.
Содержание стиха — ооо! Последние деньги из бюджета супруг норовит потратить на публикацию своих произведений. Даром не получается. Потом, предполагается, будут они оба стоять на Арбате или где ещё, продавая изданное. Но кто теперь читает бумажные носители? Электронное-то весьма неохотно. Да ещё тратиться покупателю надо на какие-то сомнительные поэтические труды. А семья будет голодать, не реализовав творческий товар. И будет он захламлять угол. «Лучше умри, выпей яду, — решила супружница, — и не мучай себя и, главное, меня». Ну, что тут скажешь? Только классическое — «высокие, высокие отношения».
Раздумчиво, трогательно, с грустной философией жизни. «Слишком рано карабкаться и кричать, что поздно»… Меня стихи чем-то задели, перечитала. Есть в них хрусталь, воздух, пространство, холодность и звёзды. Я это почувствовала в Ваших стихах. Но начинаешь объяснять и пропадает всё. Лучше стихов не скажешь.
Все эти забугорные, бывшие наши соотечественники, явно теряют знание русского языка. Читать их, порой, весьма затруднительно. А они топчутся на русском литературном сайте, поучают. Вероятно, за дополнительную плату. Иначе пребывание их здесь объяснить затруднительно. В отрыве от России русский язык для них идёт как иностранный. Читала у Ахматовой, что она сожалела о потере русского языка у Бунина, мол, пишет про «чёрные битюги», а не вороные.
С 17 года висит, но, заметьте, ни одной похваляшки.
Ваша пародия поизящнее исходного материала, как пример для подражания автору. Ещё напишет про Шабли, и Вы — как Муза.